We finally arrived at a solution by inviting only the wives I
knew. We had an indignant response from one gentleman: "M. X., Depute,
ne valsant qu'avec sa femme, a l'honneur de renvoyer la carte
d'invitation que le Ministre des Affaires Etrangeres et Madame
Waddington lui ont adressee pour la soiree du 28...." (Mr. X., Deputy,
who waltzes only with his wife, has the honour to send back the card of
invitation which the Minister of Foreign Affairs and Madame Waddington
have sent to him for the party of the 28... ) It was unanimously
decided that the couple must be invited--a gentleman who went to balls
only to dance with his wife must be encouraged in such exemplary
behaviour. Another was funny too, in a different style: "Madame K.,
etant au ciel depuis quelques annees, ne pourrait pas se rendre a la
gracieuse invitation que le Ministre des Affaires Etrangeres et Madame
Waddington ont bien voulu lui adresser. Monsieur K. s'y rendra avec
plaisir."... (Madame K., being in heaven for some years, cannot accept
the amiable invitation of the Minister of Foreign Affairs and Madame
Waddington. Mr.
Pages:
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188