e. beholden.">
<133> such] So 4tos 1616, 1631.--2to 1624 "this."
<134> it] So 4to 1616.--Not in 4tos 1624, 1631.
<135> his] So 4tos 1624, 1631.--2to 1616 "this."
<136> struck] Here the old eds. have "stroke" and "strooke:"
but in the next clause they all agree in having "strucke."
<137> on] So 4tos 1624, 1631.--Not in 4to 1616.
<138> same] So 4tos 1616, 1624.--Not in 4to 1631.
<139> at the hard heels] The modern editors, ignorant of the old
phraseology, thought that they corrected this passage in printing
"hard at the heels."
<140> Vintner] So all the old eds.; and presently Robin addresses
this person as "vintner:" yet Dick has just spoken of him as "the
Vintner's boy." See note ||, p. 93.
"Drawer] There is an inconsistency here: the Vintner cannot
properly be addressed as "Drawer." The later 4tos are also
inconsistent in the corresponding passage: Dick says, "THE
VINTNER'S BOY follows us at the hard heels," and immediately
the "VINTNER" enters.">
<141> your] So 4tos 1616, 1631.--Not in 4to 1624.
<142> much] Equivalent to--by no means, not at all. This ironical
exclamation is very common in our old dramatists. (Mr. Hunter,
--NEW ILLUST. OF SHAKESPEARE, ii. 56,--explains it very differently.)
<143> By lady] i.
Pages:
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99